本文原标题是“Sub Vitruvia”,根据作者ieatcrepes所说:
“Vesuvius” roughly translates to “unquenchable” in Greek.
The information in Footnote 6 is the most important info in this article.
There is a long religious history of isolating one’s self from “the world” in order to become more God-attuned (that is to say, less distracted) and focused on one’s medium of divine communion & inspiration. St. John the Hesychast and Da Vinci — both canonical figures in their own fields — are united geographically in the awesome glory and remoteness of Vesuvius, and also spiritually in the example of their Christ’s isolation and suffering in order to be closer to God.
Jesus did this through prayer and sacrifice, St. John did this through asceticism and silence, and Da Vinci through his art and studies. So the two, who it can be assumed were in some sort of spiritual conversation in the Crypt, are “crucified” in Da Vinci’s contraption together, creating a different interpretation of the Vetruvian Man… not a diagram of proportionality but a blueprint for an ultimate spiritual status.
In Da Vinci’s case, his “worship” and its medium happens to be the anomalous, and so he calls them to himself for study and worship deep in the Mountain in order to praise his God. His bright genius that has given so much to the non-anomalous world, has become the opposite to the anomalous one — an unquenchable black hole (or sphere) of curiosity.
an unquenchable black hole (or sphere) of curiosity.
因此我理解的这里的“unquenchable”指“无法满足”,因此我将标题翻译成了次不满之下Sub Vitruvia