《管理局辞海》史
卢杰恩·杰克斯著
前言
《管理局辞海》是记录着RPC管理局专用术语的词典。因现代版本删去了很多历史条目,本文收录这些条目以便日后研究。
《辞海》原本标题为《受祝牧所大词典》,是普鲁塔科·狄·比亚西欧于1468年初所著。作为早期受祝牧所的成员之一,普鲁塔科凭借着前书记员的身份快速地成为了高层。但普鲁塔科在牧所外的私人生活不得而知。该词典在1800年现代管理局成立之前一直在内部被传阅。不久后该词典在督查的推动下被发掘并重新编写以适应管理局。在此期间皮埃尔-路易·格兰杰负责修订并将其重新命名为“Glossaire de L'autorité RPC,” 或称“RPC管理局词表”。
1947年内部重组后。词典又一次翻新成为了现在的《管理局辞海》。现任行动主管罗伯特·霍斯带头将《受祝牧所大词典》的内容重新带入现代管理局的视线。
尽管有些人只会将《管理局辞海》看作收集术语的简单窍门,但本文档的历史以及重要性能够提供一些管理局前身的独到见解。《辞海》相当于管理局链接过去与现在的纽带。通过研究这一历史,研究部希望能够发掘出管理部时期世界的样貌,以及人类如何在缺失先进科技的情况下抵御异常并存活下来。RPC管理局在不断壮大自身的同时也需要一本术语大全,以便远离管理局重要站点的人员识别并收容威胁。
第一部分:普鲁塔科格式
1460年初普鲁塔科·狄·比亚西欧受教皇庇护三世所托,编写《受祝牧所大词典》,也就是《管理局辞海》的前身。虽然有关普鲁塔科在编写词典前的情报不得而知,但确定他于第一次十字军东征结束后加入了牧所。普鲁塔科作为书记员能够接触到许多骑士与贵族的异常文档并学习其归纳格式。
在当时,异常分级系统还未被发明出来。从牧所的粗纸卷轴上对于骑士们捕获或无效化的异常的描述1中,普鲁塔科找到了灵感并以其中共有的行文特点总结出了一种格式。随后,他发明的已知最早的RPC管理局文档格式被牧所成员广泛使用。
该格式,或称为“普鲁塔科格式”,通常分为五个部分。第一部分描述该物品的行为与性质,与现代格式中先描述项目分级与威胁等级不同;第二部分记录被发现的地点;第三部分则是对于异常本身的描述,通常辞藻华丽;第四部分用于详细描述收容方式,而不是像现代格式一样使用标准收容协议;第五部分则是牧所人员的实验记录和报告。
普鲁塔科格式随着牧所在亚洲和北非的扩张被广大牧所人员所使用。一份出土于教皇时代的文件显示教皇加里多三世将这种格式正式化并要求所有骑士将每一份异常文档的抄本送至罗马以供教皇与教廷参阅。2。
普鲁塔科·狄·比亚西欧于15世纪逝世,猜测其死因与异常和其一次去往安纳托利亚的旅程相关。其子古利亚诺·狄·比亚西欧将继续编写《大词典》的事业。古利亚诺因只在西欧活动而小有成就。他带领着一部分书记员于其出生地帕多瓦建立了一个牧所据点用于科学研究。该据点于1927年被归为管理局旗下的Site-028(“洛克堡”)。
第二部分:格兰杰词表
1834管理局协议签署的一个多世纪后,皮埃尔-路易·格兰杰与当年普鲁塔科的境遇一样,受研发主管要求编写新管理局术语词典。其包含一份完整的文档格式并记录了所有管理局术语,但没有收录之前牧所使用过的词汇。该文档也是督查为了清理管理局与受祝牧所的联系——又称“重分重改令”——所做的战略考量的衍生物之一。
因通讯科技的高速发展,新词典所需的诞生时间很短。皮埃尔将这份词表命名为“Glossaire de L'autorité RPC”,又称“RPC管理局词表”。现存的《受祝牧所大词典》抄本大部分存放至Site-001,Site-028, 或已丢失。皮埃尔的词表建立起了现代的RPC管理局异常分级系统(RPCAACS),也称“巴黎格式”。巴黎格式囊括了项目的异常现象注册码、暂行代号、危险程度、三等评级(主要,次要以及附加评级)以及收容与编写档案时须汇报的人员名单。如收容对象是群体危害,则该项目的具体数目也会列出。
RPC管理局词表的是在“反教权改革3”时代大背景下诞生的,其目的就是为了迎合督查消除教会对于管理局的影响所作出的行动。并且,因受祝牧所被认为其对于在十字军东征期间致命异常的创造和使用负有重大责任,理事会下令断绝一切与管理局前身的联系。第一督查认为之前的丑闻会在国际社会上给管理局带来不良影响。该词表也尽其所能改变普鲁塔科格式以表与受祝牧所的不同。
至高牧师会于1908年开始根据布鲁塞尔公约介入异常国际事务。由于管理部仍然执行反教权运动,牧师会的出现使得这两个组织之间出现了些许摩擦。1912年双方就一个于印度中部地区发现的次要异常项目的归属权发生了争执。事后管理局获得了该异常并于1936年将其无效化。在这之后管理局-AEP关系因反教权情绪的消退而逐渐解冻。皮埃尔-路易的后代们则投身于介入研究部高级事务并且维护RPC管理局词表所有权,直至1947年的内部整改,在那时一些学者发起了几项发掘牧所文物的运动。
随后,塞巴斯蒂安·格兰杰,一位前研发部主管对此考古运动提出了抗议。他于1946年的理事会会议上提出将牧所词汇并入词典这一行为不仅会将过时的信息加入词表中,而且是对于研究部资源的浪费甚至对1834管理局协议的宗旨的背离。当时许多人认为若接受其腐败的过去,管理局便会落得和当初在梵蒂冈统治下一样的下场。其根源来自于在耶路撒冷发现的在第二次十字军东征时受祝牧所所犯下的异常相关暴行。
第三部分:现代词典
1947年。OIRS4与研发部主管联名请求修改词典,让其收录更多过去的术语。随后前行动主管,罗伯特·霍斯被授权负责字典的重新编写。他将其命名为《管理局辞海》,以象征过去术语的回归。他的助手,高级档案管理员一宫美智留也在对《大词典》的发掘与研究中做出了大量贡献。
《辞海》于1948年正式出版,1985年被数字化并存入RPC数据库以便所有授权人员翻阅。次年继任的行动主管丹尼尔·海泽建立了LPUC5,即“词典公布与更新条例”以便将新词加入不断更新的词典。在一个新词条加入之前,其必须获得三位或以上档案管理员的许可。海泽于1986年建立了由安全署历史研究处6(OAS)和词典条目分析组7 (TLAC)共同主持的联合半年度审核组以收录新条目。
条例的其他说明了一些基本限制,比如一个词条必须是被广泛使用而且足够重要才能被收录。其决定导致了一些内部暗语被添加进辞海里。一些研究部人员对此行为表示抗议并提出通告以抗议此行为。这一点仍在研究中。
每一个站点内部数据库里也有一份数字版辞海。新加入人员也会收到一份简化版实体抄件并要求认真阅读。该《管理局辞海:新手上路版》囊括了RPC文档中的术语,低权限记录以及与该新人加入部门相关的行动术语和俗语。
全球督查保存着最后版《大词典》抄本以及《RPC管理局词表》的初版本,都是其原作者的所有物。其对于《辞海》的维护与发展保持宽松管理,但每名全球督查都有着一票否决TLAC拟定修改部分的权力。管理部高层使用的5级权限词汇也不予收录入辞海。除此之外理事会基本放任《辞海》的编写与修改。